Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Njemački - Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiNjemački

Kategorija Izraz

Naslov
Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...
Tekst
Poslao haticeozge
Izvorni jezik: Turski

Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi alamadım.Ege Üniversitesi Elektronik Bölümünü kazandım.

Naslov
Durch finanzielle Schwierigkeiten...
Prevođenje
Njemački

Preveo Rodrigues
Ciljni jezik: Njemački

Durch finanzielle Schwierigkeiten konnte ich den Uni-Platz nicht belegen. Ich habe die entsprechende Punktezahl für das Elektronik-Lehrfach an der Ege-Universität erreicht.
Posljednji potvrdio i uredio Rumo - 16 rujan 2007 14:20





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

8 rujan 2007 14:07

kafetzou
Broj poruka: 7963
"kazandım" in diesem Fall heißt, daß der Mensch zwar einen Platz in diesem Fakultät gewonnen hat, aber wegen seinen finanziellen Schwierigkeiten konnte er ihn nicht belegen.

Das hat mit dem türkischen System zu tun - auf Grund der Punkteanzahl an einer Prüfung "gewinnen" sie einen Platz an einer bestimmten Uni. Je besser die Punkteanzahl, desto bessere Qualität die Uni sein wird.

11 rujan 2007 06:18

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Habe den Text angepasst, hoffe, es jetzt besser verständlich formuliert zu haben.

13 rujan 2007 11:34

santorias
Broj poruka: 1
şahıs gerekli bölümün puğanını tutturamadığı için kayıt olamamış.Bunun ekonomik şartlarıyla ilgisi yok

14 rujan 2007 13:05

kafetzou
Broj poruka: 7963
Hayır, santorias, yanlış anlamıştın.