Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Kategorija Izraz

Natpis
Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...
Tekst
Podnet od haticeozge
Izvorni jezik: Turski

Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi alamadım.Ege Üniversitesi Elektronik Bölümünü kazandım.

Natpis
Durch finanzielle Schwierigkeiten...
Prevod
Nemacki

Preveo Rodrigues
Željeni jezik: Nemacki

Durch finanzielle Schwierigkeiten konnte ich den Uni-Platz nicht belegen. Ich habe die entsprechende Punktezahl für das Elektronik-Lehrfach an der Ege-Universität erreicht.
Poslednja provera i obrada od Rumo - 16 Septembar 2007 14:20





Poslednja poruka

Autor
Poruka

8 Septembar 2007 14:07

kafetzou
Broj poruka: 7963
"kazandım" in diesem Fall heißt, daß der Mensch zwar einen Platz in diesem Fakultät gewonnen hat, aber wegen seinen finanziellen Schwierigkeiten konnte er ihn nicht belegen.

Das hat mit dem türkischen System zu tun - auf Grund der Punkteanzahl an einer Prüfung "gewinnen" sie einen Platz an einer bestimmten Uni. Je besser die Punkteanzahl, desto bessere Qualität die Uni sein wird.

11 Septembar 2007 06:18

Rodrigues
Broj poruka: 1621
Habe den Text angepasst, hoffe, es jetzt besser verständlich formuliert zu haben.

13 Septembar 2007 11:34

santorias
Broj poruka: 1
şahıs gerekli bölümün puğanını tutturamadığı için kayıt olamamış.Bunun ekonomik şartlarıyla ilgisi yok

14 Septembar 2007 13:05

kafetzou
Broj poruka: 7963
Hayır, santorias, yanlış anlamıştın.