Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-ドイツ語 - Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語ドイツ語

カテゴリ 表現

タイトル
Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...
テキスト
haticeozge様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi alamadım.Ege Üniversitesi Elektronik Bölümünü kazandım.

タイトル
Durch finanzielle Schwierigkeiten...
翻訳
ドイツ語

Rodrigues様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Durch finanzielle Schwierigkeiten konnte ich den Uni-Platz nicht belegen. Ich habe die entsprechende Punktezahl für das Elektronik-Lehrfach an der Ege-Universität erreicht.
最終承認・編集者 Rumo - 2007年 9月 16日 14:20





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 9月 8日 14:07

kafetzou
投稿数: 7963
"kazandım" in diesem Fall heißt, daß der Mensch zwar einen Platz in diesem Fakultät gewonnen hat, aber wegen seinen finanziellen Schwierigkeiten konnte er ihn nicht belegen.

Das hat mit dem türkischen System zu tun - auf Grund der Punkteanzahl an einer Prüfung "gewinnen" sie einen Platz an einer bestimmten Uni. Je besser die Punkteanzahl, desto bessere Qualität die Uni sein wird.

2007年 9月 11日 06:18

Rodrigues
投稿数: 1621
Habe den Text angepasst, hoffe, es jetzt besser verständlich formuliert zu haben.

2007年 9月 13日 11:34

santorias
投稿数: 1
şahıs gerekli bölümün puğanını tutturamadığı için kayıt olamamış.Bunun ekonomik şartlarıyla ilgisi yok

2007年 9月 14日 13:05

kafetzou
投稿数: 7963
Hayır, santorias, yanlış anlamıştın.