Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Turco-Alemán - Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoAlemán

Categoría Expresión

Título
Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...
Texto
Propuesto por haticeozge
Idioma de origen: Turco

Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi alamadım.Ege Üniversitesi Elektronik Bölümünü kazandım.

Título
Durch finanzielle Schwierigkeiten...
Traducción
Alemán

Traducido por Rodrigues
Idioma de destino: Alemán

Durch finanzielle Schwierigkeiten konnte ich den Uni-Platz nicht belegen. Ich habe die entsprechende Punktezahl für das Elektronik-Lehrfach an der Ege-Universität erreicht.
Última validación o corrección por Rumo - 16 Septiembre 2007 14:20





Último mensaje

Autor
Mensaje

8 Septiembre 2007 14:07

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
"kazandım" in diesem Fall heißt, daß der Mensch zwar einen Platz in diesem Fakultät gewonnen hat, aber wegen seinen finanziellen Schwierigkeiten konnte er ihn nicht belegen.

Das hat mit dem türkischen System zu tun - auf Grund der Punkteanzahl an einer Prüfung "gewinnen" sie einen Platz an einer bestimmten Uni. Je besser die Punkteanzahl, desto bessere Qualität die Uni sein wird.

11 Septiembre 2007 06:18

Rodrigues
Cantidad de envíos: 1621
Habe den Text angepasst, hoffe, es jetzt besser verständlich formuliert zu haben.

13 Septiembre 2007 11:34

santorias
Cantidad de envíos: 1
şahıs gerekli bölümün puğanını tutturamadığı için kayıt olamamış.Bunun ekonomik şartlarıyla ilgisi yok

14 Septiembre 2007 13:05

kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Hayır, santorias, yanlış anlamıştın.