Traducerea - Turcă-Germană - Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Expresie | Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi... | | Limba sursă: Turcă
Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi alamadım.Ege Üniversitesi Elektronik Bölümünü kazandım. |
|
| Durch finanzielle Schwierigkeiten... | | Limba ţintă: Germană
Durch finanzielle Schwierigkeiten konnte ich den Uni-Platz nicht belegen. Ich habe die entsprechende Punktezahl für das Elektronik-Lehrfach an der Ege-Universität erreicht. |
|
Validat sau editat ultima dată de către Rumo - 16 Septembrie 2007 14:20
Ultimele mesaje | | | | | 8 Septembrie 2007 14:07 | | | "kazandım" in diesem Fall heißt, daß der Mensch zwar einen Platz in diesem Fakultät gewonnen hat, aber wegen seinen finanziellen Schwierigkeiten konnte er ihn nicht belegen.
Das hat mit dem türkischen System zu tun - auf Grund der Punkteanzahl an einer Prüfung "gewinnen" sie einen Platz an einer bestimmten Uni. Je besser die Punkteanzahl, desto bessere Qualität die Uni sein wird. | | | 11 Septembrie 2007 06:18 | | | Habe den Text angepasst, hoffe, es jetzt besser verständlich formuliert zu haben. | | | 13 Septembrie 2007 11:34 | | | şahıs gerekli bölümün puğanını tutturamadığı için kayıt olamamış.Bunun ekonomik şartlarıyla ilgisi yok | | | 14 Septembrie 2007 13:05 | | | Hayır, santorias, yanlış anlamıştın. |
|
|