Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Немецкий - Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийНемецкий

Категория Выражение

Статус
Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...
Tекст
Добавлено haticeozge
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi alamadım.Ege Üniversitesi Elektronik Bölümünü kazandım.

Статус
Durch finanzielle Schwierigkeiten...
Перевод
Немецкий

Перевод сделан Rodrigues
Язык, на который нужно перевести: Немецкий

Durch finanzielle Schwierigkeiten konnte ich den Uni-Platz nicht belegen. Ich habe die entsprechende Punktezahl für das Elektronik-Lehrfach an der Ege-Universität erreicht.
Последнее изменение было внесено пользователем Rumo - 16 Сентябрь 2007 14:20





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

8 Сентябрь 2007 14:07

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
"kazandım" in diesem Fall heißt, daß der Mensch zwar einen Platz in diesem Fakultät gewonnen hat, aber wegen seinen finanziellen Schwierigkeiten konnte er ihn nicht belegen.

Das hat mit dem türkischen System zu tun - auf Grund der Punkteanzahl an einer Prüfung "gewinnen" sie einen Platz an einer bestimmten Uni. Je besser die Punkteanzahl, desto bessere Qualität die Uni sein wird.

11 Сентябрь 2007 06:18

Rodrigues
Кол-во сообщений: 1621
Habe den Text angepasst, hoffe, es jetzt besser verständlich formuliert zu haben.

13 Сентябрь 2007 11:34

santorias
Кол-во сообщений: 1
şahıs gerekli bölümün puğanını tutturamadığı için kayıt olamamış.Bunun ekonomik şartlarıyla ilgisi yok

14 Сентябрь 2007 13:05

kafetzou
Кол-во сообщений: 7963
Hayır, santorias, yanlış anlamıştın.