Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Saksa - Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiSaksa

Kategoria Ilmaisu

Otsikko
Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi...
Teksti
Lähettäjä haticeozge
Alkuperäinen kieli: Turkki

Maddi imkansızlıklardan dolayı üniversite egitimi alamadım.Ege Üniversitesi Elektronik Bölümünü kazandım.

Otsikko
Durch finanzielle Schwierigkeiten...
Käännös
Saksa

Kääntäjä Rodrigues
Kohdekieli: Saksa

Durch finanzielle Schwierigkeiten konnte ich den Uni-Platz nicht belegen. Ich habe die entsprechende Punktezahl für das Elektronik-Lehrfach an der Ege-Universität erreicht.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 16 Syyskuu 2007 14:20





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

8 Syyskuu 2007 14:07

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
"kazandım" in diesem Fall heißt, daß der Mensch zwar einen Platz in diesem Fakultät gewonnen hat, aber wegen seinen finanziellen Schwierigkeiten konnte er ihn nicht belegen.

Das hat mit dem türkischen System zu tun - auf Grund der Punkteanzahl an einer Prüfung "gewinnen" sie einen Platz an einer bestimmten Uni. Je besser die Punkteanzahl, desto bessere Qualität die Uni sein wird.

11 Syyskuu 2007 06:18

Rodrigues
Viestien lukumäärä: 1621
Habe den Text angepasst, hoffe, es jetzt besser verständlich formuliert zu haben.

13 Syyskuu 2007 11:34

santorias
Viestien lukumäärä: 1
şahıs gerekli bölümün puğanını tutturamadığı için kayıt olamamış.Bunun ekonomik şartlarıyla ilgisi yok

14 Syyskuu 2007 13:05

kafetzou
Viestien lukumäärä: 7963
Hayır, santorias, yanlış anlamıştın.