Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



Traducció - Anglès-Portuguès - Administrators-language-translations

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: AnglèsAlemanyTurcCatalàJaponèsCastellàRusEsperantoFrancèsBúlgarRomanèsÀrabPortuguèsHebreuItaliàAlbanèsPolonèsSuecTxecHindiXinès simplificatGrecSerbiLituàDanèsFinèsXinèsHongarèsCroatNoruecCoreàLlengua persaEslovacAfrikaans
Traduccions sol·licitades: UrduVietnamitaKurdIrlandès

Categoria Explicacions - Ordinadors / Internet

Títol
Administrators-language-translations
Text
Enviat per cucumis
Idioma orígen: Anglès

Experts and administrators of a given language have the right to rate, accept or reject the translations of any user

Títol
Administradores-idioma-traduções
Traducció
Portuguès

Traduït per arkangath
Idioma destí: Portuguès

Os administradores e os especialistas de um dado idioma têm o direito de classificar, aceitar ou rejeitar as traduções de qualquer utilizador
Notes sobre la traducció
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista
Darrera validació o edició per cucumis - 20 Setembre 2007 05:08





Darrer missatge

Autor
Missatge

31 Març 2006 14:18

cucumis
Nombre de missatges: 3785
Yes it's better. Note that aministrators are alos linked to the language as they adminsitrate only the forums of their expert language.