Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - English-Portuguese - Administrators-language-translations

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EnglishGermanTurkishCatalanJapaneseSpanishRussianEsperantoFrenchBulgarianRomanianArabicPortugueseHebrewItalianAlbanianPolishSwedishCzechHindiChinese simplifiedGreekSerbianLithuanianDanishFinnishChinese traditionalHungarianCroatianNorwegianKoreanFarsi-PersianSlovakAfrikaans
Requested translations: UrduVietnameseKurdishIrish

Category Explanations - Computers / Internet

Title
Administrators-language-translations
Text
Submitted by cucumis
Source language: English

Experts and administrators of a given language have the right to rate, accept or reject the translations of any user

Title
Administradores-idioma-traduções
Translation
Portuguese

Translated by arkangath
Target language: Portuguese

Os administradores e os especialistas de um dado idioma têm o direito de classificar, aceitar ou rejeitar as traduções de qualquer utilizador
Remarks about the translation
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista
Last validated or edited by cucumis - 20 September 2007 05:08





Latest messages

Author
Message

31 March 2006 14:18

cucumis
Number of messages: 3785
Yes it's better. Note that aministrators are alos linked to the language as they adminsitrate only the forums of their expert language.