בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-פורטוגזית - Administrators-language-translations
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
תרגומים מבוקשים:
קטגוריה
הסברים - מחשבים / אינטרנט
שם
Administrators-language-translations
טקסט
נשלח על ידי
cucumis
שפת המקור: אנגלית
Experts and administrators of a given language have the right to rate, accept or reject the translations of any user
שם
Administradores-idioma-traduções
תרגום
פורטוגזית
תורגם על ידי
arkangath
שפת המטרה: פורטוגזית
Os administradores e os especialistas de um dado idioma têm o direito de classificar, aceitar ou rejeitar as traduções de qualquer utilizador
הערות לגבי התרגום
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista
אושר לאחרונה ע"י
cucumis
- 20 ספטמבר 2007 05:08
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
31 מרץ 2006 14:18
cucumis
מספר הודעות: 3785
Yes it's better. Note that aministrators are alos linked to the language as they adminsitrate only the forums of their expert language.