Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Portugalski - Administrators-language-translations

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiNemackiTurskiKatalonskiJapanskiSpanskiRuskiEsperantoFrancuskiBugarskiRumunskiArapskiPortugalskiHebrejskiItalijanskiAlbanskiPoljskiSvedskiCeskiHinduKineski pojednostavljeniGrckiSrpskiLitvanskiDanskiFinskiKineskiMadjarskiHrvatskiNorveskiKoreanskiPersijski jezikSlovackiAfricki
Traženi prevodi: UrduVijetnamskiKurdskiIrski

Kategorija Objasnjenje - Kompjuteri / Internet

Natpis
Administrators-language-translations
Tekst
Podnet od cucumis
Izvorni jezik: Engleski

Experts and administrators of a given language have the right to rate, accept or reject the translations of any user

Natpis
Administradores-idioma-traduções
Prevod
Portugalski

Preveo arkangath
Željeni jezik: Portugalski

Os administradores e os especialistas de um dado idioma têm o direito de classificar, aceitar ou rejeitar as traduções de qualquer utilizador
Napomene o prevodu
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista
Poslednja provera i obrada od cucumis - 20 Septembar 2007 05:08





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Mart 2006 14:18

cucumis
Broj poruka: 3785
Yes it's better. Note that aministrators are alos linked to the language as they adminsitrate only the forums of their expert language.