Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Portugais - Administrators-language-translations

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisAllemandTurcCatalanJaponaisEspagnolRusseEsperantoFrançaisBulgareRoumainArabePortugaisHébreuItalienAlbanaisPolonaisSuédoisTchèqueHindiChinois simplifiéGrecSerbeLituanienDanoisFinnoisChinois traditionnelHongroisCroateNorvégienCoréenFarsi-PersanSlovaqueAfrikaans
Traductions demandées: OurdouVietnamienKurdeIrlandais

Catégorie Explications - Ordinateurs/ Internet

Titre
Administrators-language-translations
Texte
Proposé par cucumis
Langue de départ: Anglais

Experts and administrators of a given language have the right to rate, accept or reject the translations of any user

Titre
Administradores-idioma-traduções
Traduction
Portugais

Traduit par arkangath
Langue d'arrivée: Portugais

Os administradores e os especialistas de um dado idioma têm o direito de classificar, aceitar ou rejeitar as traduções de qualquer utilizador
Commentaires pour la traduction
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista
Dernière édition ou validation par cucumis - 20 Septembre 2007 05:08





Derniers messages

Auteur
Message

31 Mars 2006 14:18

cucumis
Nombre de messages: 3785
Yes it's better. Note that aministrators are alos linked to the language as they adminsitrate only the forums of their expert language.