Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Portugees - Administrators-language-translations

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsDuitsTurksCatalaansJapansSpaansRussischEsperantoFransBulgaarsRoemeensArabischPortugeesHebreeuwsItaliaansAlbaneesPoolsZweedsTsjechischHindiVereenvoudigd ChineesGrieksServischLitouwsDeensFinsChinees HongaarsKroatischNoorsKoreaansPerzischSlowaaksAfrikaans
Aangevraagde vertalingen: UrduVietnameesKoerdischIers

Categorie Betekenissen - Computers/Internet

Titel
Administrators-language-translations
Tekst
Opgestuurd door cucumis
Uitgangs-taal: Engels

Experts and administrators of a given language have the right to rate, accept or reject the translations of any user

Titel
Administradores-idioma-traduções
Vertaling
Portugees

Vertaald door arkangath
Doel-taal: Portugees

Os administradores e os especialistas de um dado idioma têm o direito de classificar, aceitar ou rejeitar as traduções de qualquer utilizador
Details voor de vertaling
2nd Review:\rVocabulary normalization:\rExpert = Especialista
Laatst goedgekeurd of bewerkt door cucumis - 20 september 2007 05:08





Laatste bericht

Auteur
Bericht

31 maart 2006 14:18

cucumis
Aantal berichten: 3785
Yes it's better. Note that aministrators are alos linked to the language as they adminsitrate only the forums of their expert language.