Traducció - Italià-Romanès - sono un po arrabbiata con te,ma ti voglio beneEstat actual Traducció
 La petició d'aquesta traducció és "només el significat" | sono un po arrabbiata con te,ma ti voglio bene | | Idioma orígen: Italià
sono un po arrabbiata con te,ma ti voglio bene |
|
| Sunt puÅ£in supărată pe tine, dar te iubesc. | TraduccióRomanès Traduït per Freya | Idioma destí: Romanès
Sunt puţin supărată pe tine, dar te iubesc. | | * "ti voglio bene" mai poate fi tradus şi prin "îţi vreau binele" / "îţi doresc binele", dar, de obicei, se traduce prin "te iubesc". |
|
Darrera validació o edició per iepurica - 22 Setembre 2007 22:09
|