Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Italienisch-Rumänisch - sono un po arrabbiata con te,ma ti voglio bene
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
sono un po arrabbiata con te,ma ti voglio bene
Text
Übermittelt von
SELVAGGIA91025
Herkunftssprache: Italienisch
sono un po arrabbiata con te,ma ti voglio bene
Titel
Sunt puţin supărată pe tine, dar te iubesc.
Übersetzung
Rumänisch
Übersetzt von
Freya
Zielsprache: Rumänisch
Sunt puţin supărată pe tine, dar te iubesc.
Bemerkungen zur Übersetzung
* "ti voglio bene" mai poate fi tradus şi prin "îţi vreau binele" / "îţi doresc binele", dar, de obicei, se traduce prin "te iubesc".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
iepurica
- 22 September 2007 22:09