Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Inglés-Español - When it rains, walk outside and get wet. Come ...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Escritura libre
Título
When it rains, walk outside and get wet. Come ...
Texto
Propuesto por
dukemasuya
Idioma de origen: Inglés
When it rains, walk outside and get wet. Come back inside and laugh and remember that God can cleanse you inside and out.
Título
Cuando llueva, sal fuera...
Traducción
Español
Traducido por
evulitsa
Idioma de destino: Español
Cuando llueva, sal fuera y mójate. Vuelve dentro y rÃe y recuerda que Dios te puede limpiar por dentro y por fuera.
Última validación o corrección por
guilon
- 22 Diciembre 2007 03:39
Último mensaje
Autor
Mensaje
22 Diciembre 2007 03:03
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
When it rains, walk outside and get wet.
That
rains
is not simple present, but subjunctive, therefore the translation should be
Cuando llueva, anda en la calle y mójate.
Come back inside = Entra de nuevo
22 Diciembre 2007 03:36
guilon
Cantidad de envíos: 1549
Thank you very much, Lilian, I didn't realize that.