ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -スペイン語 - When it rains, walk outside and get wet. Come ...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆
タイトル
When it rains, walk outside and get wet. Come ...
テキスト
dukemasuya
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
When it rains, walk outside and get wet. Come back inside and laugh and remember that God can cleanse you inside and out.
タイトル
Cuando llueva, sal fuera...
翻訳
スペイン語
evulitsa
様が翻訳しました
翻訳の言語: スペイン語
Cuando llueva, sal fuera y mójate. Vuelve dentro y rÃe y recuerda que Dios te puede limpiar por dentro y por fuera.
最終承認・編集者
guilon
- 2007年 12月 22日 03:39
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 12月 22日 03:03
lilian canale
投稿数: 14972
When it rains, walk outside and get wet.
That
rains
is not simple present, but subjunctive, therefore the translation should be
Cuando llueva, anda en la calle y mójate.
Come back inside = Entra de nuevo
2007年 12月 22日 03:36
guilon
投稿数: 1549
Thank you very much, Lilian, I didn't realize that.