Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Portugués brasileño-Inglés - Alegria, Esperança, Vida Nova.

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: Portugués brasileñoInglés

Categoría Pensamientos

Título
Alegria, Esperança, Vida Nova.
Texto
Propuesto por Verônica Ribeiro
Idioma de origen: Portugués brasileño

Alegria, Esperança, Vida Nova.
Durante a semana santa, reviveremos os passos de Cristo que veio por amor de Deus Pai para nos mostrar o caminho, a verdade e a vida, com a própria vida.
Esta é sim o amor maior.
Feliz Páscoa!
Você é especial!
Que sua Páscoa seja iluminada!

Título
Joy, hope, new life.
Traducción
Inglés

Traducido por turkishmiss
Idioma de destino: Inglés

Joy, hope, new life.
During Holy week, we will revive the steps of Christ who came for the love of God to show us the way, the truth and the life, with his own life. That is, indeed, the greatest love.
Happy Easter!
You are special!
May your Easter be illuminated!
Última validación o corrección por lilian canale - 31 Marzo 2008 22:48





Último mensaje

Autor
Mensaje

31 Marzo 2008 20:53

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi turkishmiss

We have to work a little on some details.

relive -----> revive
"for/because of the love of God" may be better.
true ----> truth

"It’s that the gratest love".
"That is, indeed, the greatest love"

What do you think?