Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Rumano-Español - De ce nu mergem marÅ£i la plimbare?

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: RumanoEspañol

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
De ce nu mergem marţi la plimbare?
Texto
Propuesto por candidodelpuente
Idioma de origen: Rumano

De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei

Título
¿Por qué no vamos el martes de paseo?
Traducción
Español

Traducido por Carlos MS
Idioma de destino: Español

¿Por qué no vamos el martes de paseo? ¿Adónde? Donde quieras, a mí me da igual. ¿A qué hora? A la que tú quieras. A las tres me voy con mis hijos.
Última validación o corrección por Lila F. - 9 Julio 2008 16:38