Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Rumunski-Spanski - De ce nu mergem marţi la plimbare?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: RumunskiSpanski

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
De ce nu mergem marţi la plimbare?
Tekst
Podnet od candidodelpuente
Izvorni jezik: Rumunski

De ce nu mergem marţi la plimbare? Unde? Unde vrei tu, mie îmi este indiferent. La ce oră? Care vrei tu. La trei mă duc cu copiii mei

Natpis
¿Por qué no vamos el martes de paseo?
Prevod
Spanski

Preveo Carlos MS
Željeni jezik: Spanski

¿Por qué no vamos el martes de paseo? ¿Adónde? Donde quieras, a mí me da igual. ¿A qué hora? A la que tú quieras. A las tres me voy con mis hijos.
Poslednja provera i obrada od Lila F. - 9 Juli 2008 16:38