Traducción - Latín-Francés - Maximum solacium est vacare culpaEstado actual Traducción
Categoría Oración - Cultura | Maximum solacium est vacare culpa | | Idioma de origen: Latín
Maximum solacium est vacare culpa |
|
| Une très grande consolation | | Idioma de destino: Francés
C'est une très grande consolation que d'être libre de tort. |
|
Última validación o corrección por Francky5591 - 8 Marzo 2009 15:33
Último mensaje | | | | | 8 Marzo 2009 15:32 | | | Bonjour Lovelanguage=), la signification est juste, mais la formulation en français n'est pas très heureuse ("est être", entre autres, sonne bizarrement ) Il serait mieux de traduire par :
"C'est une très grande consolation que d'être libre de tort." c'est plus correct formulé comme cela en français. |
|
|