Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Español-Griego - Apreciado amigo, sé que físicamente no podrás...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: EspañolGriego

Categoría Casa / Familia

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
Apreciado amigo, sé que físicamente no podrás...
Idioma de origen: Español

Apreciado amigo, sé que físicamente no podrás recibir este mensaje, pero quiero sepas que dejaste una gran cantidad de amigos que siempre te apreciaron y te quisieron, dentro de los cuales me incluyo. Espero que Dios te reciba en su gloria y que te de la paz eterna.
Descansa en paz, mi querido M.
Gracias por tu amistad, por siempre.
Nota acerca de la traducción
Text corrected.
M= male name abbrev.

Before:
"apreciado amigi,se que fisicamente no podras recibir este mensaje,pero quiero que dejastes una gran cantidad de amigos que siempre te apreciavor y te quisieron, dentro de los cuales me inclayo, espero que dios te reciba en sugloria y que de la paz eterna!!Descansa en paz mi querido M. gracias por tu amistad por siempre.

Título
Πολύτιμε φίλε, ξέρω πως φυσικά δεν θα μπορέσεις....
Traducción
Griego

Traducido por bouboukaki
Idioma de destino: Griego

Πολύτιμε φίλε, ξέρω πως φυσικά δεν θα μπορέσεις να λάβεις αυτό το μήνυμα, αλλά θέλω να ξέρεις ότι άφησες πάρα πολλούς φίλους που πάντα σε εκτιμούσαν και σε ήθελαν, μεταξύ των οποίων και μένα. Ελπίζω ο Θεός να σε δεχτεί στη δόξα του και να σου δώσει αιώνια ειρήνη.
Αναπαύσου εν ειρήνη, αγαπημένε μου Μ.
Ευχαριστώ για τη φιλία σου, για πάντα.
Nota acerca de la traducción
Το "te quisieron" μπορεί αν μεταφραστεί και ως "σε ζητούσαν","σ' αγαπούσαν".
Última validación o corrección por User10 - 13 Octubre 2009 13:06





Último mensaje

Autor
Mensaje

30 Julio 2009 00:50

xristi
Cantidad de envíos: 217
Το "te quisieron" μπορεί να μεταφραστει και ως "σ' αγαπούσαν"...