Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Griego-Inglés - Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Título
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
Texto
Propuesto por
Moglis
Idioma de origen: Griego Traducido por
eleonora13
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα είσαι φεγγάÏι. Γιατί τα άστÏα κάποια στιγμή Ï€Îφτουν ενώ το φεγγάÏι είναι μοναδικό σαν εσÎνα.
Título
If for others you are a star
Traducción
Inglés
Traducido por
gigi1
Idioma de destino: Inglés
If for others you are a star for me you are the moon. Because stars fall at some time, but the moon is unique like you
Última validación o corrección por
kafetzou
- 2 Diciembre 2007 02:07
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Noviembre 2007 06:35
R34LITY
Cantidad de envíos: 1
If you are a star for others you are the moon for me. Because the stars are falling sometimes while the moon is unique just like you.