Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Greco-Inglese - Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Titolo
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
Testo
Aggiunto da
Moglis
Lingua originale: Greco Tradotto da
eleonora13
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα είσαι φεγγάÏι. Γιατί τα άστÏα κάποια στιγμή Ï€Îφτουν ενώ το φεγγάÏι είναι μοναδικό σαν εσÎνα.
Titolo
If for others you are a star
Traduzione
Inglese
Tradotto da
gigi1
Lingua di destinazione: Inglese
If for others you are a star for me you are the moon. Because stars fall at some time, but the moon is unique like you
Ultima convalida o modifica di
kafetzou
- 2 Dicembre 2007 02:07
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
21 Novembre 2007 06:35
R34LITY
Numero di messaggi: 1
If you are a star for others you are the moon for me. Because the stars are falling sometimes while the moon is unique just like you.