ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ギリシャ語-英語 - Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
テキスト
Moglis
様が投稿しました
原稿の言語: ギリシャ語
eleonora13
様が翻訳しました
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα είσαι φεγγάÏι. Γιατί τα άστÏα κάποια στιγμή Ï€Îφτουν ενώ το φεγγάÏι είναι μοναδικό σαν εσÎνα.
タイトル
If for others you are a star
翻訳
英語
gigi1
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
If for others you are a star for me you are the moon. Because stars fall at some time, but the moon is unique like you
最終承認・編集者
kafetzou
- 2007年 12月 2日 02:07
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 11月 21日 06:35
R34LITY
投稿数: 1
If you are a star for others you are the moon for me. Because the stars are falling sometimes while the moon is unique just like you.