Home
Novosti
Prevod
Projekat
Forum
Pomoć
Korisnici
Pristupi
Registruj se
. .
•Home
•Podnošenje novog teksta na prevod
•Traženi prevodi
•Završeni prevodi
•
Omiljeni prevodi
•
•Prevod web stranice
•Traži
▪Besplatna razmena stranih jezika
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
▪▪Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Prevod - Grcki-Engleski - Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
Trenutni status
Prevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima:
Natpis
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
Tekst
Podnet od
Moglis
Izvorni jezik: Grcki Preveo
eleonora13
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα είσαι φεγγάÏι. Γιατί τα άστÏα κάποια στιγμή Ï€Îφτουν ενώ το φεγγάÏι είναι μοναδικό σαν εσÎνα.
Natpis
If for others you are a star
Prevod
Engleski
Preveo
gigi1
Željeni jezik: Engleski
If for others you are a star for me you are the moon. Because stars fall at some time, but the moon is unique like you
Poslednja provera i obrada od
kafetzou
- 2 Decembar 2007 02:07
Poslednja poruka
Autor
Poruka
21 Novembar 2007 06:35
R34LITY
Broj poruka: 1
If you are a star for others you are the moon for me. Because the stars are falling sometimes while the moon is unique just like you.