Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Grec-Anglais - Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα...
Texte
Proposé par
Moglis
Langue de départ: Grec Traduit par
eleonora13
Εάν για τους άλλους είσαι αστÎÏι για εμÎνα είσαι φεγγάÏι. Γιατί τα άστÏα κάποια στιγμή Ï€Îφτουν ενώ το φεγγάÏι είναι μοναδικό σαν εσÎνα.
Titre
If for others you are a star
Traduction
Anglais
Traduit par
gigi1
Langue d'arrivée: Anglais
If for others you are a star for me you are the moon. Because stars fall at some time, but the moon is unique like you
Dernière édition ou validation par
kafetzou
- 2 Décembre 2007 02:07
Derniers messages
Auteur
Message
21 Novembre 2007 06:35
R34LITY
Nombre de messages: 1
If you are a star for others you are the moon for me. Because the stars are falling sometimes while the moon is unique just like you.