Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Limba latină-Portugheză braziliană - In vino veritas
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Titlu
In vino veritas
Text
Înscris de
anorinha
Limba sursă: Limba latină
In vino veritas
Observaţii despre traducere
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titlu
No vinho, a verdade
Traducerea
Portugheză braziliană
Tradus de
Diego_Kovags
Limba ţintă: Portugheză braziliană
No vinho, a verdade
Validat sau editat ultima dată de către
casper tavernello
- 28 Ianuarie 2008 23:27
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
26 Ianuarie 2008 01:36
casper tavernello
Numărul mesajelor scrise: 5057
Please Charisgre:
Isn't the right expression "In
vino
veritas"?
Is it a valid (vinis) change of it?
CC:
charisgre
28 Ianuarie 2008 07:45
charisgre
Numărul mesajelor scrise: 256
I've made the edit. The plural is not used in Latin.