בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - לטינית-פורטוגזית ברזילאית - In vino veritas
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
שם
In vino veritas
טקסט
נשלח על ידי
anorinha
שפת המקור: לטינית
In vino veritas
הערות לגבי התרגום
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
שם
No vinho, a verdade
תרגום
פורטוגזית ברזילאית
תורגם על ידי
Diego_Kovags
שפת המטרה: פורטוגזית ברזילאית
No vinho, a verdade
אושר לאחרונה ע"י
casper tavernello
- 28 ינואר 2008 23:27
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
26 ינואר 2008 01:36
casper tavernello
מספר הודעות: 5057
Please Charisgre:
Isn't the right expression "In
vino
veritas"?
Is it a valid (vinis) change of it?
CC:
charisgre
28 ינואר 2008 07:45
charisgre
מספר הודעות: 256
I've made the edit. The plural is not used in Latin.