Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kilatini-Kireno cha Kibrazili - In vino veritas

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KilatiniKireno cha KibraziliKireno

Kichwa
In vino veritas
Nakala
Tafsiri iliombwa na anorinha
Lugha ya kimaumbile: Kilatini

In vino veritas
Maelezo kwa mfasiri
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Kichwa
No vinho, a verdade
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili

Ilitafsiriwa na Diego_Kovags
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili

No vinho, a verdade
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na casper tavernello - 28 Januari 2008 23:27





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Januari 2008 01:36

casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
Please Charisgre:
Isn't the right expression "In vino veritas"?
Is it a valid (vinis) change of it?

CC: charisgre

28 Januari 2008 07:45

charisgre
Idadi ya ujumbe: 256
I've made the edit. The plural is not used in Latin.