Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Latin-Portuguais brésilien - In vino veritas
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Titre
In vino veritas
Texte
Proposé par
anorinha
Langue de départ: Latin
In vino veritas
Commentaires pour la traduction
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Titre
No vinho, a verdade
Traduction
Portuguais brésilien
Traduit par
Diego_Kovags
Langue d'arrivée: Portuguais brésilien
No vinho, a verdade
Dernière édition ou validation par
casper tavernello
- 28 Janvier 2008 23:27
Derniers messages
Auteur
Message
26 Janvier 2008 01:36
casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Please Charisgre:
Isn't the right expression "In
vino
veritas"?
Is it a valid (vinis) change of it?
CC:
charisgre
28 Janvier 2008 07:45
charisgre
Nombre de messages: 256
I've made the edit. The plural is not used in Latin.