Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - لاتيني-برتغالية برازيلية - In vino veritas

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: لاتينيبرتغالية برازيليةبرتغاليّ

عنوان
In vino veritas
نص
إقترحت من طرف anorinha
لغة مصدر: لاتيني

In vino veritas
ملاحظات حول الترجمة
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

عنوان
No vinho, a verdade
ترجمة
برتغالية برازيلية

ترجمت من طرف Diego_Kovags
لغة الهدف: برتغالية برازيلية

No vinho, a verdade
آخر تصديق أو تحرير من طرف casper tavernello - 28 كانون الثاني 2008 23:27





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 كانون الثاني 2008 01:36

casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
Please Charisgre:
Isn't the right expression "In vino veritas"?
Is it a valid (vinis) change of it?

CC: charisgre

28 كانون الثاني 2008 07:45

charisgre
عدد الرسائل: 256
I've made the edit. The plural is not used in Latin.