Traducerea - Albaneză-Engleză - se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me tyStatus actual Traducerea
Categorie Poezie - Dragoste/Prietenie | se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty | | Limba sursă: Albaneză
se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty |
|
| For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you. | TraducereaEngleză Tradus de Inulek | Limba ţintă: Engleză
For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you. | Observaţii despre traducere | This phrase is cut from longer one, that's why it begins with "for" (because). |
|
Validat sau editat ultima dată de către lilian canale - 16 Aprilie 2008 06:21
Ultimele mesaje | | | | | 11 Aprilie 2008 12:26 | |  dramatiNumărul mesajelor scrise: 972 | This is a very common mistake for non-native English speakers. If you want to give a really good translation you should not write "and I don't go out only with you" but should say "and I don't only go out with you." |
|
|