Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 알바니아어-영어 - se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 알바니아어영어크로아티아어

분류 시 - 사랑 / 우정

제목
se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty
본문
Darac87에 의해서 게시됨
원문 언어: 알바니아어

se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty

제목
For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you.
번역
영어

Inulek에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you.
이 번역물에 관한 주의사항
This phrase is cut from longer one, that's why it begins with "for" (because).
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 16일 06:21





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 11일 12:26

dramati
게시물 갯수: 972
This is a very common mistake for non-native English speakers. If you want to give a really good translation you should not write "and I don't go out only with you" but should say "and I don't only go out with you."