Μετάφραση - Αλβανικά-Αγγλικά - se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me tyΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Ποίηση - Αγάπη/Φιλία | se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty | | Γλώσσα πηγής: Αλβανικά
se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty |
|
| For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you. | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από Inulek | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | This phrase is cut from longer one, that's why it begins with "for" (because). |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 16 Απρίλιος 2008 06:21
Τελευταία μηνύματα | | | | | 11 Απρίλιος 2008 12:26 | | | This is a very common mistake for non-native English speakers. If you want to give a really good translation you should not write "and I don't go out only with you" but should say "and I don't only go out with you." |
|
|