Traduction - Albanais-Anglais - se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me tyEtat courant Traduction
Catégorie Poésie - Amour / Amitié | se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty | | Langue de départ: Albanais
se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty |
|
| For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you. | TraductionAnglais Traduit par Inulek | Langue d'arrivée: Anglais
For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you. | Commentaires pour la traduction | This phrase is cut from longer one, that's why it begins with "for" (because). |
|
Dernière édition ou validation par lilian canale - 16 Avril 2008 06:21
Derniers messages | | | | | 11 Avril 2008 12:26 | | | This is a very common mistake for non-native English speakers. If you want to give a really good translation you should not write "and I don't go out only with you" but should say "and I don't only go out with you." |
|
|