Traduko - Albana-Angla - se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me tyNuna stato Traduko
Kategorio Poezio - Amo / Amikeco | se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty | | Font-lingvo: Albana
se ka vajza plot Tetova e nuk mbahem vec me ty |
|
| For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you. | TradukoAngla Tradukita per Inulek | Cel-lingvo: Angla
For there are lots of girls in Tetovo and I don't go out only with you. | | This phrase is cut from longer one, that's why it begins with "for" (because). |
|
Laste validigita aŭ redaktita de lilian canale - 16 Aprilo 2008 06:21
Lasta Afiŝo | | | | | 11 Aprilo 2008 12:26 | | | This is a very common mistake for non-native English speakers. If you want to give a really good translation you should not write "and I don't go out only with you" but should say "and I don't only go out with you." |
|
|