Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - günü arkadaÅŸlarinizla beraber geçirdiÄŸiniz için...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Explicaţii
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için...
Text
Înscris de
elmota
Limba sursă: Turcă
günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için hiç yalnizlik hissetmeyeceksiniz. dostluklar aşkin yerini tutmaz ama en az o kadar besleyicidir
Titlu
love
Traducerea
Engleză
Tradus de
kfeto
Limba ţintă: Engleză
Since you spent the day with your friends, you won't be feeling lonely at all.
Friendships cannot replace love, but they are at least as nourishing.
Validat sau editat ultima dată de către
kafetzou
- 23 Aprilie 2008 04:42
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
21 Aprilie 2008 07:13
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
kfeto, I'm not sure about the verb tense here. I think it means "Since you spent the day with your friends, you won't be feeling lonely at all."
22 Aprilie 2008 17:38
kfeto
Numărul mesajelor scrise: 953
yeah, could be, honestly, im not sure either.
22 Aprilie 2008 17:44
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
Wouldn't be "spend" (present tense) more appropriate?
I mean if the Turkish is not into past, of course...
23 Aprilie 2008 04:32
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
The Turkish
is
in the past.
23 Aprilie 2008 04:39
lilian canale
Numărul mesajelor scrise: 14972
If so, then forget what I said.
23 Aprilie 2008 04:43
kafetzou
Numărul mesajelor scrise: 7963
Done. What did you say?