Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Inglés - günü arkadaÅŸlarinizla beraber geçirdiÄŸiniz için...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Explicaciones
Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için...
Texto
Propuesto por
elmota
Idioma de origen: Turco
günü arkadaşlarinizla beraber geçirdiğiniz için hiç yalnizlik hissetmeyeceksiniz. dostluklar aşkin yerini tutmaz ama en az o kadar besleyicidir
Título
love
Traducción
Inglés
Traducido por
kfeto
Idioma de destino: Inglés
Since you spent the day with your friends, you won't be feeling lonely at all.
Friendships cannot replace love, but they are at least as nourishing.
Última validación o corrección por
kafetzou
- 23 Abril 2008 04:42
Último mensaje
Autor
Mensaje
21 Abril 2008 07:13
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
kfeto, I'm not sure about the verb tense here. I think it means "Since you spent the day with your friends, you won't be feeling lonely at all."
22 Abril 2008 17:38
kfeto
Cantidad de envíos: 953
yeah, could be, honestly, im not sure either.
22 Abril 2008 17:44
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Wouldn't be "spend" (present tense) more appropriate?
I mean if the Turkish is not into past, of course...
23 Abril 2008 04:32
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
The Turkish
is
in the past.
23 Abril 2008 04:39
lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
If so, then forget what I said.
23 Abril 2008 04:43
kafetzou
Cantidad de envíos: 7963
Done. What did you say?