Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Franceză-Turcă - j'attends toujours que tu fasses l'effort que tu as...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: FrancezăTurcă

Categorie Chat - Dragoste/Prietenie

Titlu
j'attends toujours que tu fasses l'effort que tu as...
Text
Înscris de mahbulus
Limba sursă: Franceză

j'attends toujours que tu fasses l'effort que tu as promis de faire
Observaţii despre traducere
c'est pour une cliente Turque avec qui je suis en affaires et qui a promis de faire un effort pour l'acceptation de mon offre

Titlu
halen söz verdiğin çabayı sarfetmeni bekliyorum
Traducerea
Turcă

Tradus de signomi
Limba ţintă: Turcă

halen söz verdiğin çabayı sarfetmeni bekliyorum
Validat sau editat ultima dată de către FIGEN KIRCI - 12 Mai 2008 02:48





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

10 Mai 2008 05:06

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
hala instead of halen
Sarf etmek ?

11 Mai 2008 01:20

mahbulus
Numărul mesajelor scrise: 1
je ne comprends rien

10 Mai 2008 21:33

signomi
Numărul mesajelor scrise: 2
konuşma dilinde "halen" de kullanılıır "hala" da, herhangi bir fark olduğunu düşünmüyorum. "Sarfetme"ye gelince, yine aynı şekilde her iki kullanım da sökonusu, basit ayrıntılar, çeviri mot-a-mot aynısını imla kılavuzunu eline alıp çevirmek değildir, bana verilen cümle bir kitap cümlesi de değil, çok basit bir diyalog cümlesi, ben yaptığımın doğru olduğuna inanıyorum...

12 Mai 2008 02:37

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
arkadaşlar, sadece açıklık getirmek istedim, bu çeviri tamamen doğru. ama fransızca bilmediğim için ve signomi'yi ilk kez değerlendirdiğim için, yanılmamak adına sizden destek istedim teşekkürler.

tmiss,hala ve halen tamamen aynı kelimelerdir, 'sarfetmek' ise 'gayret etmek/uğraşmak/çabalamak'demek,'exertion'olarak düşün
selamlar

12 Mai 2008 02:41

turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Thank you Figen,
so this one is correct

12 Mai 2008 11:41

FIGEN KIRCI
Numărul mesajelor scrise: 2543
right miss, I'm going to evaluate it today
hugs