Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Germană-Spaniolă - Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Scrisoare/Email - Dragoste/Prietenie
Titlu
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Text
Înscris de
Nadl0302
Limba sursă: Germană
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott gehen und sagen:"Engel hast du viele, gib mir Meinen wieder!"
Observaţii despre traducere
ich (weiblich) widme dies einer weiblichen Person
Titlu
Ãngel
Traducerea
Spaniolă
Tradus de
Cisa
Limba ţintă: Spaniolă
Si algún dÃa te mueres, yo iré a Dios y le diré: "Ãngeles, tienes muchos, devuélveme el mÃo."
Validat sau editat ultima dată de către
lilian canale
- 16 Mai 2008 16:07
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
16 Mai 2008 11:45
italo07
Numărul mesajelor scrise: 1474
Pero yo dirÃa: "Si algún dÃa
te mueres
, [...]."