Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Tysk-Spansk - Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Kategori
Brev / Epost - Kjærlighet / Vennskap
Tittel
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Tekst
Skrevet av
Nadl0302
Kildespråk: Tysk
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott gehen und sagen:"Engel hast du viele, gib mir Meinen wieder!"
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ich (weiblich) widme dies einer weiblichen Person
Tittel
Ãngel
Oversettelse
Spansk
Oversatt av
Cisa
Språket det skal oversettes til: Spansk
Si algún dÃa te mueres, yo iré a Dios y le diré: "Ãngeles, tienes muchos, devuélveme el mÃo."
Senest vurdert og redigert av
lilian canale
- 16 Mai 2008 16:07
Siste Innlegg
Av
Innlegg
16 Mai 2008 11:45
italo07
Antall Innlegg: 1474
Pero yo dirÃa: "Si algún dÃa
te mueres
, [...]."