Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



11Prevođenje - Njemački-Španjolski - Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: NjemačkiŠpanjolskiNizozemskiHrvatski

Kategorija Pismo / E-mail - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott...
Tekst
Poslao Nadl0302
Izvorni jezik: Njemački

Wenn du einmal sterben wirst, werde ich zu Gott gehen und sagen:"Engel hast du viele, gib mir Meinen wieder!"
Primjedbe o prijevodu
ich (weiblich) widme dies einer weiblichen Person

Naslov
Ángel
Prevođenje
Španjolski

Preveo Cisa
Ciljni jezik: Španjolski

Si algún día te mueres, yo iré a Dios y le diré: "Ángeles, tienes muchos, devuélveme el mío."
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 16 svibanj 2008 16:07





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

16 svibanj 2008 11:45

italo07
Broj poruka: 1474
Pero yo diría: "Si algún día te mueres, [...]."