Traducerea - Turcă-Spaniolă - hayirli ugurlu olsunStatus actual Traducerea
Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | | | Limba sursă: Turcă
hayirli ugurlu olsun |
|
| | | Limba ţintă: Spaniolă
¡Que lo aproveches! |
|
Validat sau editat ultima dată de către Francky5591 - 26 Iunie 2008 13:02
Ultimele mesaje | | | | | 25 Iunie 2008 18:07 | | acuarioNumărul mesajelor scrise: 132 | Puede que sea útil y beneficioso. | | | 25 Iunie 2008 18:14 | | | Acuario, that "May" in this kind of sentence does not mean "poder".
It's a way of starting a good wish addressed to someone like in "May God bless you" = ¡Que Dios te bendiga!" ¿Entiendes? CC: acuario | | | 25 Iunie 2008 18:18 | | acuarioNumărul mesajelor scrise: 132 | ENTONCES SERÃA, "QUE TE SEA ÚTIL Y BENEFICIOSO" | | | 25 Iunie 2008 18:34 | | | Esta frase original en turco es dicha cuando alguien compra (o consigue, recibe) algo nuevo, un coche, una casa, etc
Yo no creo que en España, la expresión correspondiente sea esa que tú colocas, como mucho, una más larga seria :
¡Que lo aproveches con salud!
Lo que importa aquà no son las palabras exactas, por tratarse de una expresión hay que pasarla al otro idioma por su sentido y no literalmente. |
|
|