Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Spanisch - hayirli ugurlu olsun

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischEnglischSpanischRussisch

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
hayirli ugurlu olsun
Text
Übermittelt von Alejandra83
Herkunftssprache: Türkisch

hayirli ugurlu olsun

Titel
¡Que lo aproveches!
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von lilian canale
Zielsprache: Spanisch

¡Que lo aproveches!
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 26 Juni 2008 13:02





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

25 Juni 2008 18:07

acuario
Anzahl der Beiträge: 132
Puede que sea útil y beneficioso.

25 Juni 2008 18:14

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Acuario, that "May" in this kind of sentence does not mean "poder".
It's a way of starting a good wish addressed to someone like in "May God bless you" = ¡Que Dios te bendiga!" ¿Entiendes?

CC: acuario

25 Juni 2008 18:18

acuario
Anzahl der Beiträge: 132
ENTONCES SERÍA, "QUE TE SEA ÚTIL Y BENEFICIOSO"

25 Juni 2008 18:34

lilian canale
Anzahl der Beiträge: 14972
Esta frase original en turco es dicha cuando alguien compra (o consigue, recibe) algo nuevo, un coche, una casa, etc
Yo no creo que en España, la expresión correspondiente sea esa que tú colocas, como mucho, una más larga seria :
¡Que lo aproveches con salud!

Lo que importa aquí no son las palabras exactas, por tratarse de una expresión hay que pasarla al otro idioma por su sentido y no literalmente.