Traducerea - Portugheză braziliană-Italiană - Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scrisoare/Email Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie | Prezado camarada, poderia esclarecer-me o... | | Limba sursă: Portugheză braziliană
Prezado camarada, você poderia esclarecer-me o significado do intercâmbio cultural entre o Brazil e Itália para os italianos aà na Itália? |
|
| | | Limba ţintă: Italiană
Caro compagno, potresti precisarmi cosa significa lo scambio culturale tra Brasile ed Italia per gli italiani là in Italia? |
|
Validat sau editat ultima dată de către ali84 - 11 Septembrie 2008 14:49
Ultimele mesaje | | | | | 8 Septembrie 2008 17:28 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Può darsi che mi sbaglio. Ma mi sembra che il testo originale sia scritto in forma di cortesia.
> Egregio compagno...
> potrebbe precisarmi...
CC: ali84 | | | 8 Septembrie 2008 17:18 | | | No, Italo, it's not that formal. | | | 8 Septembrie 2008 17:29 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Curiosità : Come sarebbe il testo in lingua formale? | | | 8 Septembrie 2008 18:10 | | | Hi Italo,
A formal way would be something like this:
"Estimado senhor:
Venho por este meio solicitar um esclarecimento a respeito do significado do intercâmbio cultural entre o Brasil e a Itália para os cidadãos italianos que se encontram na Itália."
| | | 8 Septembrie 2008 19:39 | | italo07Numărul mesajelor scrise: 1474 | Uffa, che differenza! Ok, agora entendi(?)
Obrigado Lily |
|
|