Home
Nieuws
Vertaling
Project
Forum
Hulp
Gebruikers
Inloggen
Registreer
. .
•Home
•Geef een nieuwe tekst op om te laten vertalen
•Aangevraagde vertalingen
•Gemaakte vertalingen
•
Favoriete vertalingen
•
•Vertaling van de website
•Zoeken
▪Gratis taaluitwisseling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
▪▪Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertaling - Braziliaans Portugees-Italiaans - Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
Huidige status
Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie
Brief/E-Mail
Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen"
Titel
Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
Tekst
Opgestuurd door
damesamuel
Uitgangs-taal: Braziliaans Portugees
Prezado camarada, você poderia esclarecer-me o significado do intercâmbio cultural entre o Brazil e Itália para os italianos aà na Itália?
Titel
Caro compagno,
Vertaling
Italiaans
Vertaald door
lilian canale
Doel-taal: Italiaans
Caro compagno, potresti precisarmi cosa significa lo scambio culturale tra Brasile ed Italia per gli italiani là in Italia?
Laatst goedgekeurd of bewerkt door
ali84
- 11 september 2008 14:49
Laatste bericht
Auteur
Bericht
8 september 2008 17:28
italo07
Aantal berichten: 1474
Può darsi che mi sbaglio. Ma mi sembra che il testo originale sia scritto in forma di cortesia.
>
Egregio
compagno...
>
potrebbe
precisarmi...
CC:
ali84
8 september 2008 17:18
lilian canale
Aantal berichten: 14972
No, Italo, it's not that formal.
8 september 2008 17:29
italo07
Aantal berichten: 1474
Curiosità : Come sarebbe il testo in lingua formale?
8 september 2008 18:10
lilian canale
Aantal berichten: 14972
Hi Italo,
A formal way would be something like this:
"Estimado senhor:
Venho por este meio solicitar um esclarecimento a respeito do significado do intercâmbio cultural entre o Brasil e a Itália para os cidadãos italianos que se encontram na Itália."
8 september 2008 19:39
italo07
Aantal berichten: 1474
Uffa, che differenza! Ok, agora entendi(?)
Obrigado Lily