Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiitaliano - Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiitaliano

Category Letter / Email

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
Nakala
Tafsiri iliombwa na damesamuel
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Prezado camarada, você poderia esclarecer-me o significado do intercâmbio cultural entre o Brazil e Itália para os italianos aí na Itália?

Kichwa
Caro compagno,
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na lilian canale
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Caro compagno, potresti precisarmi cosa significa lo scambio culturale tra Brasile ed Italia per gli italiani là in Italia?
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na ali84 - 11 Septemba 2008 14:49





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

8 Septemba 2008 17:28

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Può darsi che mi sbaglio. Ma mi sembra che il testo originale sia scritto in forma di cortesia.

> Egregio compagno...
> potrebbe precisarmi...

CC: ali84

8 Septemba 2008 17:18

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
No, Italo, it's not that formal.

8 Septemba 2008 17:29

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Curiosità: Come sarebbe il testo in lingua formale?

8 Septemba 2008 18:10

lilian canale
Idadi ya ujumbe: 14972
Hi Italo,

A formal way would be something like this:

"Estimado senhor:
Venho por este meio solicitar um esclarecimento a respeito do significado do intercâmbio cultural entre o Brasil e a Itália para os cidadãos italianos que se encontram na Itália."


8 Septemba 2008 19:39

italo07
Idadi ya ujumbe: 1474
Uffa, che differenza! Ok, agora entendi(?)

Obrigado Lily