मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -इतालियन - Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Letter / Email
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Prezado camarada, poderia esclarecer-me o...
हरफ
damesamuel
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Prezado camarada, você poderia esclarecer-me o significado do intercâmbio cultural entre o Brazil e Itália para os italianos aà na Itália?
शीर्षक
Caro compagno,
अनुबाद
इतालियन
lilian canale
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Caro compagno, potresti precisarmi cosa significa lo scambio culturale tra Brasile ed Italia per gli italiani là in Italia?
Validated by
ali84
- 2008年 सेप्टेम्बर 11日 14:49
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 सेप्टेम्बर 8日 17:28
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Può darsi che mi sbaglio. Ma mi sembra che il testo originale sia scritto in forma di cortesia.
>
Egregio
compagno...
>
potrebbe
precisarmi...
CC:
ali84
2008年 सेप्टेम्बर 8日 17:18
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
No, Italo, it's not that formal.
2008年 सेप्टेम्बर 8日 17:29
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Curiosità : Come sarebbe il testo in lingua formale?
2008年 सेप्टेम्बर 8日 18:10
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Italo,
A formal way would be something like this:
"Estimado senhor:
Venho por este meio solicitar um esclarecimento a respeito do significado do intercâmbio cultural entre o Brasil e a Itália para os cidadãos italianos que se encontram na Itália."
2008年 सेप्टेम्बर 8日 19:39
italo07
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1474
Uffa, che differenza! Ok, agora entendi(?)
Obrigado Lily