Acasă
Stiri
Traducerea
Proiect
Forum
Ajutor
Utilizatori
Autentificare
Înregistrare
. .
•Acasă
•Introdu un text nou de tradus
•Traduceri cerute
•Traduceri completate
•
Traduceri preferate
•
•Traducerea site-ului
•Căutare
▪Schimb gratuit de limbi
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
▪▪Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducerea - Turcă-Engleză - what?
Status actual
Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie
Propoziţie
Titlu
what?
Text
Înscris de
lailla
Limba sursă: Turcă
güzel meleğim melekleri başucuna bağladım seninleler güzel uyu
Titlu
have a good sleep
Traducerea
Engleză
Tradus de
quest-ce que cest
Limba ţintă: Engleză
My pretty angel, I've tied the angels at your bedside. They are with you. Have a good sleep.
Validat sau editat ultima dată de către
Tantine
- 13 Octombrie 2008 15:03
Ultimele mesaje
Autor
Mesaj
12 Octombrie 2008 22:01
Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Hi Qu'est-ce que cest
Are you sure about the word "clasped" maybe we could find a better term in English.
I have set a poll
Bises
Tantine
12 Octombrie 2008 22:30
quest-ce que cest
Numărul mesajelor scrise: 24
Hi Tantine,
First of all thanks for your message.I guess "clasped" is the correct word but if you have a better suggestion, i'd like to hear it.
Kisses =)
12 Octombrie 2008 22:34
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Tantine,
baÄŸlamak could be to attach, to fix, to chain...
12 Octombrie 2008 23:58
Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Thanks Turkishmiss
What about "tied" => "I've tied the angels..." It seems a more poetic manner to convey the idea than "chaining"?
Let me know what you all think
Bises
Tantine
13 Octombrie 2008 00:40
turkishmiss
Numărul mesajelor scrise: 2132
Yes Tantine "I've tied the angels..." is perfect. Moreover it's one of the mutiple possibility
baÄŸlamak
.
13 Octombrie 2008 13:45
merdogan
Numărul mesajelor scrise: 3769
I also agree..
13 Octombrie 2008 15:00
Tantine
Numărul mesajelor scrise: 2747
Ok
I'll edit and validate
Bises
Tantine